De senaste dagarna

Ola har varit på konferens hela veckan men kommer tillbaka i morgon eftermiddag, fredag.

I måndags var vi hembjudna till familjen Gisselgård. De bor i ett större hus som kallas för Shugakuin International house. Där får man bo i max 1 år och om jag fattat det rätt tillhör det, eller har samarbete med Kyoto Universitet. Det är billigt och praktiskt, man slipper inköpa kyl och tvättmaskin m.m. som annars inte ingår, lägenheten är dessutom möblerad och det finns strykjärn och dammsugare att låna. Lägenheten är inte stor, men den räcker. Som Isabell uttryckte det är den i perfekt storlek för att familjen riktigt ska växa samman. Kanske är det så, kanske skulle man knö in familjen i 45 kvm och riktigt rå om varandra, jag tror att det är många som skulle behöva det. Det första jag tänker på är att, perfekt, då kanske antalet mammarop kan reduceras samt att det räcker med att vara hyffsad i basket för att sortera alla grejer till rätt plats.

Tisdagen åkte vi in till stan. Där träffade vi Izumi och Brittney och en till klasskompis till Ester som heter Mayu på ett ställe som säljer allt möjligt som är tillverkat av japanska textilier. Man kan också boka tid, som vi, och sy lite saker själva. Ester sydde en hårsnodd, jag och Maja gjorde en blomma att sätta fast på ett hårspänne.



 
Ester & Maja promenerar genom Kyoto city till textilbutiken.

 

Onsdagen skulle Majas kompis Yumi komma hem till oss. Ester ville också ha kompis och garderade sig genom att dagen innan fråga både Brittney och Mayu, så huset var fullt. Även om det "bara" är kompisar som kommer över har de med sig små presenter, på bilden finns marmelad och en fin ask med olika kakor varav hälften hade en smak av fisk...



Torsdagen, i dag,  var vigd för picnic vid floden. Jag och Izumi mailade familjer från skolan så att vi kunde tjuvstarta det sociala som skolan ger. Nu, torsdag kväll kan jag konstatera att vi blev inregnade. Izumi med dottern Brittney, Isabell med döttrarna Livia & Lisen kom över på lunch under vårt tak istället.

krumiluriska

Berget Fuji skrivs med tecknen; 富士山,
Fuji då ordet betyder blåregn skrivs med tecknet; 藤,
Fuji då det står för unik med tecknen 不二.

Det säger en hel del om hur svårt skriftspråken i japanskan är, man måste liksom lära sig ordets kanjitecken, hur det ser ut, eftersom det inte går att ljuda fram. Dessutom är Kanji inlånade från kinesiskan i olika omgångar och varje tecken kan därför ha en eller flera betydelser och ofta flera uttal.
Tecknen för unik, 不二, där känner jag igen det andra som är Hiragana vilket går att läsa, det står för ljudet "ni" (vilket också betyder 2)........men i så fall blir det ju Funi, gud så förvirrande.
Det tredje skriftspråket, Katakana, används på utländska ord.

Jag har full förståelse att inte vuxna människor i Japan kan sitt alfabet, eller rättare sagt sina alfabet. Det blir lite olika svar på frågan om hur många kanji det finns, men en källa säger 48-50 000, men i vardaglig skrift används endast drygt 2000. Dessa är 1945 kanji definierade år 1981 av utbildningsdepartementet i en lista som kallas "kanji för allmänt bruk", varav 1006 är avsedda att inläras i grundskolan. En högutbildad japan behärskar dock uppemot 5000 kanji.

Nödvändigheter

Idag har jag köpt en ny ryggsäck, hikingstuk, .........å en pannlampa.


fakta om 富士山

Fuji är Japans högsta berg. Dess topp är belägen 3 776 meter över havet, på ön Honshu, 10 mil sydväst om Tokyo. Fuji är en aktiv vulkan vars senaste utbrott var för 300 år sedan.  Bergets topp är snöklädd större delen av året. Jag förmodar att det har med temperaturen att göra att de varma månader juli och augusti är säsongen för oss pilgrimer att nå toppen. Jag har fått indikationer på att temperaturen på toppen nu är mellan 0°- 5°. Under sommarhalvåret går bussar ungefär halvvägs upp på berget (station 5), då finns också flera stationer med förnödenheter längs de lättillgängligaste vägarna mot toppen. Vid andra tider på året är berget betydligt mer svårbestiget, och det kan vara farligt att försöka bege sig upp.


Den slocknade vulkanen symboliserar renhet och ursprunglighet och bestigs varje år av ett stort antal pilgrimer, ca 200 000, snart räknas Lena Jacobsson in i den exklusiva skara. 

Berget har ikonisk status och uppfattas i Japan som en nationalsymbol.


Det finns flera teorier om hur namnet Fuji uppstått:

  • Uppkallat efter en eldgud, Kamui Fuchi.
  • I 900-talssagan Taketori Monogatari sägs att namnet skulle komma av odödlig, fushi (不死).
  • En av flera moderna teser är att namnet skulle vara besläktat med det japanska namnet för blåregn, Fuji (藤), eller regnbåge, niji (虹).
  • Ytterligare en populär föreställning är att namnet skulle betyda enastående eller unik, Fuji (不二).

I västvärlden översätts det japanska namnet med Fuji eller Fujisan. Suffixet -san i Fujisan har ingen koppling till det artighetssuffix som läggs på namn i japanskan utan betyder helt enkelt berg.


some time to adjust

Nu är jag inne på den veckan då jag ska nå toppen. Börjar så smått undra hur genomtänkt detta är. Börjar också så smått surfa runt för att försöka förstå vad som komma skall.

Behöver jag köpa nya Hiking kängor eller funkar mina ingådda relativt kraftiga och halvhöga jumpadojjor?

"The ascent to the summit does not pose any major difficulties regarding climbing skills. Only at some points, the terrain is rather steep and rocky. Abundant signs along the trail warn the hikers of other minor problems such as sudden wind gusts and falling rocks. However, the main challenge of the climb is the fact that it is very strenuous and the air gets notably thinner as you gain altitude".


Syrgas?
"The human body requires some time to adjust to a sudden increase of altitude, otherwise there is a risk of headache, dizziness and nausea. To avoid altitude sickness, you are advised to tackle the mountain at a slow pace and make frequent breaks. An overnight stay at a hut around the 7th or 8th station is recommended as opposed to a straight climb to the top. Small bottles of oxygen, available at the 5th stations and mountain huts, can be an effective tool in preventing and fighting altitude sickness".


Schema (ja, det är en paketresa):

  • Sat, 30th aug; 9.30 bus leaves from Kyoto Station, 17.00 arrive at 5th station of Mt. Fuji. Dinner, then start climbing...........on foot......21.00 arrive at mountain hut at 7th station. Have a rest.
  • Sun, 31th aug;  ~23.00 (still sat) - 0.00 start climbing ....on foot.....4.00~5.30 arrive at the top of Mt. Fuji, see the sunrise. 10.00 back to 5th station. Bus; 11.00~13.00 Lunch and hot springs, Bus, 19.00 arrive at Kyoto Station.

8 timmar att ta sig upp, 3 timmar at ta sig ner.


Innan sommarlovet var vi 7 tjejer på listan, nu är vi 4 starka kvar. Vad kan hända för att jag inte ska nå toppen? Maginfluensa, kraftigt åskväder, Ola missar flyget från Sverige....................? Ja, Ola är i Sverige på konferens. Han landade natten till idag, eller i går kväll svensk tid. Hans biljett hem är bokad före konferensens slut pga mitt kommande äventyr.


Känns bra

I dag var vi hos frisören med Ester. Salongen hette Japan International hairsaloon. Perfekt tyckte vi, då kan de säkert prata engelska, det kunde de, sankju och OK. Jag och Maja fick trivseltidningar att bläddra i medan vi väntade, inget speciellt med det kanske men vi fick också en tryckt meny (på japanska) ur vilken vi kunde välja dryck. Jag valde iskaffe och tjejerna coka cola, vi fick också karameller, rena rama lördagen! Ester blev omsorgsfullt klippt, fönad och klippt igen, hon blev fin. När vi betalat och tackat gick vi ut och ner för trappan till gatan, frisören följde med ner, de gör det för att bugande tacka kunden ordentligt. Eftersom det hade börjat regna fick vi ett paraply av honom, inte något gammalt kvarglömt, utan ett nytt och fint så att inte frisyren blev förstörd. Tack för god service!


Besök

De senaste dagarna har det varit Obon, då har vi haft andar på besök. Igår, den 16 augusti är kvällen då de ska återvända till de dödas rike. Unikt för Kyoto är de enorma eldarna som tänds i bergen i form av olika tecken, eldarna ska guida själarna rätt. Två av tecknen betyder stor, ett står för skepp (ser även så ut), ett står för livet och ett står för ho som betyder buddistisk lag.


Stor


Vi var hembjudna till en familj (Australiensk/Japansk) från skolan. De bor högst upp i ett högt hus med veranda, perfekt. Mannen i familjen är högsta chef på ett av hotellen i Kyoto, han var nöjd. Denna helg debiterades över dubbla priset för hotellrummen samt, vad han var mest nöjd över, de hade traditionsenligt sålt biljetter för 20 000 Yen (knappt 1200kr) för att få en ståplats på hotellets stora takveranda, easy money.

Trevlig och mysigt att träffa familjen Murray. Jag och Kaori (frun/mamman) snackade lite taktik inför kommande strapats om 2 veckor, Mt Fuji.
  


Feels like a lot more

Som soldyrkande svensk är det väldigt märkligt att totalt göra omvändningen från att vara ute när solen skiner till att passa på att gå ut när det är mulet eller börjar skymma. Temperaturen är enligt Yahoos vädersida 33 grader i Kyoto men att det feels like 40, det beror på luftfuktigheten.

Ester och jag cyklade en snabbis till affären och höll på att dö på kuppen. Esters kommentar när jag svänger in på en av smågatorna; "hur kan du svänga in på en gata utan skugga"?, det är inte svårt alls, solen står högt på himlen.


Igår runt 17-tiden cyklade vi ner till floden, köpte McDonalds till E och Sushi till mig och M som vi åt på filten (sen lunch). Isabell och hennes tjejer kom och sällskapade, kul att se dem igen. De är trötta på värmen, här är det faktiskt OK att få klaga lite. Vi lämnade floden straxt före 20-tiden efter att Maja och Livia legat och njutit i det ljumna vattnet.


Konnichiwa gozaimasu Nihon

Nu är vi i Japan igen. Värmen är trögflytande och tjock, folk håller sig i skuggan eller ännu hellre inomhus. Vi är sega av både värme och jetlag.

Trots att vi alla konstaterade att Sverige är toppen på de flesta sätt, var det en skön känsla att komma hem till Kyoto och gå runt i huset och insupa hemmakänslan.  Vi har packat upp kaviartuber, vasa sportknäcke, hårdosten och kokat lingonen vi fick med av mamma. Nu, efter natt nr 2 i Japan vaknade vi före lunch istället för efter, ett gott tecken. Barnen borde vara återställda till skolstarten den 1 sep.



Maja och Ester med kusinerna Hanna och Ellen

Sista delen i Sverige invaderade vi mamma och Georgs hem. Vi bodde även ett par nätter hos syrran och hennes familj. En av helgerna var jag, Kicki V och Eva inbjudna till Kicki S´s sommarställe. Maximal trivsel att bara vara där och prata, prata, äta och dricka gott, basta och bada och prata lite till. Där fyllde jag på mitt förråd ordentligt. Kickis sommarställe är sådär svenskt, lantligt och charmigt som vi alla, i alla fall jag, drömmer om, dessutom ligger det vid vattnet, full pott!



  


Olas mor, syster och barn tog en dagstur till Stockholm för en sista träff innan vi åkte. Siktet var ställt på en dag på Grönan, men vädret styrde om det till en dag på Tekniska museet. Där kryllade det av barnfamiljer och det fanns massor att utforska, kul för alla. Vi såg också en 4D-film om rymden. Dagen innan vi reste fick Ester sitt behov av Grönan stillat (eller det kanske aldrig blir stillat förresten), hon och kusinen Ellen åkte dit med sällskap av syrran, kusinerna summerade 23 turer av diverse åkattraktioner, de var lyckliga.

  


Vi var givetvis en tur till min mormor Maja, 92½.


Väl hemma kan vi konstatera att Maja inte får plats i sina glittriga finskor hon brukar glänsa omkring i härhemma, blommor växer under solens strålar. Nu ska vi hålla oss i skuggan ett tag.


RSS 2.0