Kitty-chan
Alla vet att det är artigt att sätta dit ett -san efter namnet på den man pratar med eller om. Det är i stället för herr/fru. Men det finns fler tillägg (suffix) att välja mellan:
-chan: sötnos, lilla gumman/gubben. Används bara mot barn och ungdomar som man som jämnårig eller vuxen är förtrolig med. Har kvinnlig framtoning, används inte mellan män/pojkar i samma ålder.
-sama: ärade herr/fru. Används mot människor som man ska känna vördnad inför.
-sensei: doktor/magister/fröken. Används mot alla läkare, professorer och lärare men också mot de som har nått hög social status genom yrkesskicklighet.
-sempai: mentor. I Japan förväntas de som varit på en arbetsplats eller annan institution längre beskydda nykomlingarna och lära upp dem, men då måste man också som nykomling visa dem tillbörlig respekt.
-kun: från en chef till en anställd, en mentor till sin skyddsling eller förtroligt mellan anställda/elever. Har manlig framtoning, används inte mellan kvinnor/flickor.
Jag hör ofta mammor tilltala sina barn med ett chan efter namnet. Barnen kan också använda det till mamman, okaasa = mamma, men med tillägg blir det: okaasan (mor), okaachan (mamma).
Tck för denna information om suffixen, har varit lte osäker på dem. I dag har det snöat här och vi har inte mer än 14 grader inomhus. Härligt med stora fönster men när det blåser och är kallt är det inte riktigt lika så härligt. Ser att du är inne och kollar mina recept, hoppas det smakar! Har just nu publicerat ett riktigt bra recept på sesamdressing. Älskar det!